留言簿-amjs澳金沙门线路首页
amjs澳金沙门线路首页
●
●
●
留言簿--留言查阅
●
●
●
今天
:
·留言无须注册·
用户留言栏
您是这条留言的第
25
位阅读者
留言主题:翻译问题
作者
没时间
性别
男
鲜花(5)
赞同(38)
楼 主
翻译问题
卷一八五,薛举败唐
大将军慕容罗睺、李安远、刘弘基皆没
翻译的是阵亡,应该是被俘,毕竟人家后面还有戏份,应该是薛仁杲投降后,又官复了
2024/3/14 15:52:06
作者
ziyexing
性别
男
鲜花(8)
赞同(3)
第
1
楼
回复:翻译问题
是的,原译文存在很多问题,但仅能作随机性校改,因目前通校重点仍在原文上,故而译文仅供参考。
“皆没”,译成“阵亡”“投降”均不妥,还是尊重原文语义范畴译成“全都覆没”为好。
编辑2024-03-15 18:59:30
2024/3/15 5:17:38
姓 名:
*
性别:
男
女
邮箱:
amjs澳金沙门线路首页主页:
表 情:
将放在主题前面
主 题:
*
少于100个字符
内 容:
ubb标签:可用
html标签:不可用
ubb标签使用帮助
字体: 字体大小:
颜色:
*
不超过16240字节
心情图片:
amjs澳金沙门线路首页
personal website created by midnight star .amjs澳金沙门线路首页 copyright
©
.
z
网站地图