留言簿-amjs澳金沙门线路首页
amjs澳金沙门线路首页
●
●
●
留言簿--留言查阅
●
●
●
今天
:
·留言无须注册·
用户留言栏
您是这条留言的第
125
位阅读者
留言主题:《资治通鉴》的翻译是参考自沈志华和张宏儒老师的《白话资治通鉴》的吗?
作者
asddd
性别
男
鲜花(37)
赞同(60)
楼 主
《资治通鉴》的翻译是参考自沈志华和张宏儒老师的《白话资治通鉴》的吗?
看了几段翻译,感觉跟中华书局出版的《白话资治通鉴》内容一样,
2024/8/7 11:40:05
作者
ziyexing
性别
男
鲜花(83)
赞同(40)
第
1
楼
回复:《资治通鉴》的翻译是参考自沈志华和张宏儒老师的《白话资治通鉴》的吗?
网络上的《通鉴》译文大多如此吧,本站力所能及地对于原译文中的错漏部分有一些纠正和充实。
编辑2024-08-07 14:19:34
2024/8/7 14:13:42
作者
francis
性别
男
鲜花(43)
赞同(38)
第
2
楼
回复:《资治通鉴》的翻译是参考自沈志华和张宏儒老师的《白话资治通鉴》的吗?
周纪一 ,周安王二十五年
子思言苟变于卫侯曰:“其才可将五百乘。”
译文部分:孔,字子思,向卫国国君提起苟变说。
问题:应该是少了个字吧。 孔伋 ,字子思 。
中华书局版本 直接用的子思,我觉得咱们这边明确还是挺好的。
2024/8/28 4:34:34
作者
ziyexing
性别
男
鲜花(39)
赞同(36)
第
3
楼
回复:《资治通鉴》的翻译是参考自沈志华和张宏儒老师的《白话资治通鉴》的吗?
已添加,谢谢!
2024/8/29 13:57:07
姓 名:
*
性别:
男
女
邮箱:
amjs澳金沙门线路首页主页:
表 情:
将放在主题前面
主 题:
*
少于100个字符
内 容:
ubb标签:可用
html标签:不可用
ubb标签使用帮助
字体: 字体大小:
颜色:
*
不超过16240字节
心情图片:
amjs澳金沙门线路首页
personal website created by midnight star .amjs澳金沙门线路首页 copyright
©
.
z
网站地图